
こんにちPOWER!!
シモンです☆
みなさん、「KY」って英語でどう表現するか知っていますか?
(「KY」英語っぽいですが海外では使われないですよね…?)
実はこんな言い方があります:
「Clueless」
例文で使うとこうなります!
"He's so clueless in group situations."
(彼はみんながいる場所で空気が全然読めないんだよね。)
他の言い方は?
もっとカジュアルに言いたい場合は、こんな表現も:
"He's really bad at reading the room."
(彼は場の空気を全く読めないんだよね。)
「場の空気を読む」という表現は英語で「read the room」とも言います!
便利ですよね☆
✨ ✨POWER TIP✨✨
英語で「KY」な人の説明する時には具体的にどこが「KY」なのかを補足した方がよいですね。
例えば、
"He's really bad at reading the room. All he does is talk about himself and never listens to what other people have to say."
(彼は場の空気を全く読めないんだよね。自分のことしか話さないし、全く他の人の話を聞かないんだよ。)
それでは、See you soon!
Comments